Literary Tour of 3 Cities: 文学诗歌艺术巡演

It is with great excitement and anticipation that the Spittoon Collective presents: The Spittoon Literary Tour – A Cross-Cultural Collaboration of Literature, Music and Art. 
The last two years have seen a wild ride of growth for Spittoon events from Spittoon Poetry; Spittoon Fiction; Spit-Tunes (our music and poetry collaboration night) and the upcoming Spittoon Poetry Slam night, to the major success of the Spittoon Literary Magazine, which launched its second issue at the 798 Art District earlier in May. We would like to thank our followers for their genuine support. 
 
The ethos of this tour is collaboration and the celebration of the diversity of cultures and nations that Spittoon exemplifies. It will consist of 2 days worth of readings, talks and panel discussions. Now it’s time to begin the Spittoon Literary Tour!
 9月23、24日老书虫文学、音乐、艺术跨界演出,是时候来一场硬核文艺之旅了!
9月23、24日,我们非常高兴地迎来第一场Spittoon文艺之旅——文学、音乐、艺术的跨界协作。由老书虫协同主办,将在北京、成都、苏州三地巡回。
Spittoon诞生两年多以来,我们组织了一系列跨界的国际文化活动:Spittoon诗歌、小说朗读、音乐诗歌汇演Spit-Tunes和诗歌Slam比赛;我们的Spittoon文学杂志第二期5月也在798艺术区发布。Spittoon成立以来始终得到大家的喜爱与支持,我们表示非常感谢!
这次文艺之旅是一场文学和艺术的跨界协作,也是国际多元文化与本土文化的庆祝狂欢,这是Spittoon一直以来所象征的!活动包括为期两天的朗诵、对谈、竞赛游戏和派对。是时候来一场硬核文艺之旅了!
Beijing Programs 北京站日程
September 23rd, SATURDAY
Poetry in Beijing – 1pm 
Panel discussion – 3pm 
Poetry in Translation – 5pm
Spit-Tunes – 7pm 
Party 9pm – late
 
September, 24th SUNDAY
Books of Beijing – 2pm 
Fiction in Beijing – 4pm
Literary quiz night – 6pm
9月23日 星期六
诗歌朗读:1pm  (免费)
作家对谈:3pm  (免费)
双语诗歌:5pm (50rmb)
Spit-Tunes诗歌音乐汇演:7pm (50rmb)
Party:9pm – 比较晚 (50rmb)
9月24日 星期日
互动故事:2pm    (50rmb)
小说朗读:4pm (免费)
文学知识竞赛:6pm(免费)
(预售票40,通票150,购票请见后文。)
(机构活动宣传视频:https://v.qq.com/x/page/f05506qnhrw.html)
  • POETRY & FICTION READINGS: Eight of the best English-Language poets and fiction writers that Beijing has to offer, each give a reading of their latest work along with a short Q&A.
  • BOOKS OF BEIJING: Come join us for a time of intimate storytelling where the “books” featured are real, breathing people you get to “loan” and “read.” At this event featured “books” get to share a story about themselves in small groups so that both the “reader” and the “books” get to connect on a deeper level. 
  • SPIT-TUNES: Features excellent poets working with 4 separate genres of music. All those who participate have been selected by Spittoon, then by musicians who take inspration from them. After one month of collaboration, the result is a song, based on the musician’s and writer’s individual style. The genres for this event are: Sax and guitar duo– Trip-Hop – Indie Acoustic – Jazz.
  • LITERARY PUB QUIZ: A fun and brain-tickling literature-themed pub quiz hosted by longtime pub quiz host and former Bookworm employee Anthony Tao, with lots of boozy prizes. Team limit six people.
  • POETRY IN TRANSLATION: Presents 4 excellent Chinese poets, featured in our literary magazine, who will read their poetry with the English translation provided.
  • FESTIVAL PARTY: What kind of literary and arts organization would we be if we didn’t throw a massive party! We’ll throw a party for everybody complete with live music, DJs and great drinks for everybody to enjoy!!! 
  • Panel Discussion: Across cultures and media, join some major players in Beijing’s diverse art scenes to dice up an urgent, contemporary topic.
  • 诗歌和小说朗读:北京最好的诗人和小说家+在华国际文学圈的顶级作家。
  • 对谈:著名诗人之间的特别对话。嘉宾即将揭晓。
  • SPIT-TUNES:充分呈现北京多元化和创新的音乐风,让不同风格的艺术家、乐队和作家、诗人进行跨界表演。音乐人根据他们的音乐风格选择诗人或作家,然后共同创作一个音乐作品。此次活动包括萨克斯吉他二重奏、迷幻舞曲、独立原声和爵士。
  • 文学知识竞赛:有趣而开启脑洞的文学知识竞赛,由获得众多奖项的诗人、前老书虫骨灰级书虫Anthony Tao/陶一星主持。
  • 双语诗歌:4位一流的中国诗人朗读他们的诗歌作品,并由国际作家朗读英文版。
  • Party:如果没有盛大的Party,文艺之旅也不算圆满!周六晚现场将有音乐演出、DJ和多多益善的各种饮品。    
活动信息 Info
Date: 23-24, September
Add: Building 4, Nan Sanlitun Road, Chao Yang District, Beijing
For inquiries, please contact: info@spittooncollective.com
To buy a presale/pass ticket, please press on the QR codes.
日期:9月23、24日
地址:朝阳区南三里屯路4号楼(工体路口)
详情咨询:info@spittooncollective.com
购买预售票/通票请长按二维码
About Us 关于我们
The Spittoon collective organizes a large variety of different events and activities ranging from poetry and fiction reading nights, to workshops and a music-poetry collaboration called Spit-Tunes. It is a platform that supports and sustains literary and artistic collaborations between the Chinese and the World.
Spittoon是支持和连接中外文学和艺术交流的平台。 Spittoon组织各种文学艺术活动,诗歌、小说之夜、写作工作坊和名为Spit-Tunes音乐诗歌跨界汇演。
更多信息请关注微信公众号:(Spittoon)